Скучал кто?
sdfyhyhk
15 Май 2014
Я очень хорошо знаю английский.)) Ты мне теперь будешь про времена рассказывать?
xAMGx
15 Май 2014
sdfyhyhk
15 Май 2014
xAMGx
15 Май 2014
VsevolodLord (15 Май 2014 - 22:51) писал:
Ну, грамматика разная более или менее в любом языке. И, конечно, английский проще.
Но со знаниями английского проще учить немецкий.
Но со знаниями английского проще учить немецкий.
нет со занием англиского учить не проще,тоже возникал такой вопрос.
преподаватель объяснял что не проще.
Из за этого во всех уневеситетах есть английская программа.
Так как много времени требуется для изучения немецкого,даже англичяне за голову берутся,так ине вучив немецкий,а в универе проподают на английском нагличянам.
если он студент из англии.
а если немецкий не выучил и англиский забыл тагда конечно тяжело !
sdfyhyhk
15 Май 2014
xAMGx
15 Май 2014
Zepar
16 Май 2014
VsevolodLord (15 Май 2014 - 23:11) писал:
[/size]
То есть, наоборот, тяжело? Что за бред?
И я не понимаю, как можно взять и забыть язык, который учил. Тогда ты его вовсе и не учил.
То есть, наоборот, тяжело? Что за бред?
И я не понимаю, как можно взять и забыть язык, который учил. Тогда ты его вовсе и не учил.
Если ты долго не употребляешь язык он сам собой забывается. Хз как английский помогает в изучение немецкого, но лично мне было проще изучать английский, после того, как учил немецкий.
Сообщение отредактировал Zepar: 16 Май 2014 - 10:07
sdfyhyhk
16 Май 2014
Zepar (16 Май 2014 - 10:06) писал:
Если ты долго не употребляешь язык он сам собой забывается. Хз как английский помогает в изучение немецкого, но лично мне было проще изучать английский, после того, как учил немецкий.
Приведу пример, как он может помочь.
Например, есть такие модальные глаголы как must и should, переводятся они одинаково (на русский язык), но только степень важности у них разная. На русском один перевод — "должен" — ко всем модальным глаголам, таким как should, must. В немецком же есть аналоги на must и should: sollen и müssen. И дело в том, что когда начинаешь учить английский ну или немецкий, то сразу не можешь понять различий между should и must. А так как я уже учил английский в прошлом и знаю разницу между should и must, то у меня не было никаких проблем выучить аналоги эти модальные глаголыmüssen и sollen на немецком, а точнее, их разницу понять. А если бы в прошлом не учил английский, то возникли бы те же самые трудности, когда не понимаешь разницу между should и must.
То же самое с глаголами can и may. Они переводятся "мочь" всегда на русский, но в немецком тоже есть свои аналоги: können и dürfen.
Я привёл пример, как английский может помочь в изучении немецкого, например.
Сообщение отредактировал VsevolodLord: 16 Май 2014 - 10:31
xAMGx
19 Май 2014
VsevolodLord (16 Май 2014 - 10:30) писал:
Приведу пример, как он может помочь.
Например, есть такие модальные глаголы как must и should, переводятся они одинаково (на русский язык), но только степень важности у них разная. На русском один перевод — "должен" — ко всем модальным глаголам, таким как should, must. В немецком же есть аналоги на must и should: sollen и müssen. И дело в том, что когда начинаешь учить английский ну или немецкий, то сразу не можешь понять различий между should и must. А так как я уже учил английский в прошлом и знаю разницу между should и must, то у меня не было никаких проблем выучить аналоги эти модальные глаголыmüssen и sollen на немецком, а точнее, их разницу понять. А если бы в прошлом не учил английский, то возникли бы те же самые трудности, когда не понимаешь разницу между should и must.
То же самое с глаголами can и may. Они переводятся "мочь" всегда на русский, но в немецком тоже есть свои аналоги: können и dürfen.
Я привёл пример, как английский может помочь в изучении немецкого, например.
Например, есть такие модальные глаголы как must и should, переводятся они одинаково (на русский язык), но только степень важности у них разная. На русском один перевод — "должен" — ко всем модальным глаголам, таким как should, must. В немецком же есть аналоги на must и should: sollen и müssen. И дело в том, что когда начинаешь учить английский ну или немецкий, то сразу не можешь понять различий между should и must. А так как я уже учил английский в прошлом и знаю разницу между should и must, то у меня не было никаких проблем выучить аналоги эти модальные глаголыmüssen и sollen на немецком, а точнее, их разницу понять. А если бы в прошлом не учил английский, то возникли бы те же самые трудности, когда не понимаешь разницу между should и must.
То же самое с глаголами can и may. Они переводятся "мочь" всегда на русский, но в немецком тоже есть свои аналоги: können и dürfen.
Я привёл пример, как английский может помочь в изучении немецкого, например.
вот и поясни мне "не знающему языка" кагда употребёяется können и когда dürfen.?
воронлох
30 Май 2014
а вы знаите что у мене па рускаму езыку в школе адни питерки и ИГЕ тожа адни атличные аценки па рускаму.
вот
паэтаму скучать не буду никада
вот
паэтаму скучать не буду никада
