Перейти к содержимому


Отряд самоубийц- обсуждение, оценка

7\10

  • Вы не можете ответить в тему
Сообщений в теме: 21

#21 DiablloRoSSoO

    Сеньор игрок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений

Отправлено 07 Август 2016 - 03:31

Мне кажется, что лучший вариант перевода на русский был бы не странное "пудинг", а "сладенький" или "пирожок", например. Забавно, кстати, но в мультике Джокер однажды выкинул Харли из окна с фразой "не называй меня пудингом". Видимо, в глубине души он не слишком любит это обращение.
Харли (испуганно): Пудинг!
Бэтман: Да, с этой точки зрения он сейчас именно пудинг.
На самом деле мне кажется, что нет у этого обращения какого-то истока. Многие из нас зовут своих вторых половинок "кисками", "рыбками" и иногда довольно странными выражениями. Учитывая, что Харли с Джокером так и вообще не слишком нормальная пара, обращения у них тоже своеобразные, видимо.
За Меджика и Бровь стреляю в упор

#22 Stereotype

    Матерый игрочище

  • Пользователи
  • PipPip
  • 145 сообщений
  • ГородХарьков

Отправлено 07 Август 2016 - 04:02

Во время просмотра, брови выщипывал, не до фильма было, сори, ничо сказать не могу





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных